2019年09月18日

語学勉強すると日本語って実は表現の幅狭いんじゃないかと思うわ

1 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:40:30.077 ID:lAxx66N9r
日本語訳してもいまいちニュアンスが理解できない他言語文は英訳したら割とわかる


2 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:41:25.964 ID:4ZpsFmpNd
具体的な例







おすすめ
韓国紙「対韓強硬派の河野・世耕が再び要職・・・比較的柔軟で笑顔で握手してくれた岩屋が更迭・・・」

動物愛護団体が子犬を安楽死させ炎上→ネット上の悪質書き込みを片っ端から告訴、和解金で大儲け

千葉県民さん、被災地に出張した吉野家が有料と知り激怒してしまう

韓国「タンザニアが竹島は韓国領と明記した記念コイン発行した」 → タンザニア「デマです」

この朝食バイキング、年間パスポート19万8000円で発売 いけるか?




3 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:41:45.499 ID:eSySsX0h0
日本語は雰囲気全振りしてるからな
それと字を覚える手間がかかるから必然的に語彙が収束しがち



7 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:42:53.791 ID:Vz9gIMACd
>>3
いや収束してないだろ……
語彙数だと世界トップならしいぞ?



10 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:44:25.729 ID:eSySsX0h0
>>7
実際使われるものね
腐ってる語彙は多いとおもう



16 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:51:21.588 ID:Vz9gIMACd
>>10
んなことないらしいぞ
日常会話に必要な単語数が5000超えてるのって中国語と日本語だけらしいし



21 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:57:07.361 ID:EZ7QBO1jK
>>16
単語の数だけで論じるのってナンセンスだよ
一つの単語が複数の意味を持ってることもあるし単語って組み合わせや文脈で意味が変わったりする



22 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:57:36.717 ID:eSySsX0h0
>>16
アルファベットの組み合わせを覚えるのよりは漢字を逐一覚えるほうが数は増えそうだし語彙数の比較って厳密なのかな



24 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:00:19.385 ID:Vz9gIMACd
>>21
まぁわからんくもないが、単語の数くらいでしか比較しようがないからな
文脈や言葉の意味をあれこれ考えてたらいつまでたっても比較なんてできないし
>>22
数の比較は厳密だろ



26 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:01:41.232 ID:kEagAQQLM
>>22
単語の長さは総じてアルファベットを使うものの方が長くなるよ
27しかないアルファベットも長くなれば組み合わせがハンパない
日本語は使い方が限定される字もあるし総じて短い言葉が多いからね



28 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:04:08.060 ID:EZ7QBO1jK
>>24
ある文化にある概念が他の文化に無い例なんて幾らでもあるだろ
完全に他の言語の持つ概念を包括できる言語があるっていうならともかく多かれ少なかれカバーしてる領域が違うんだから
そんなのそもそも比較してどうすんのっていう話



4 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:42:19.831 ID:O2IFfnJxd
高コンテクスト社会の言語だからな


5 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:42:20.637 ID:S1fUGwtfd
ワロタ
ワロス
テラワロス
ワロワロホスピタル
ワリャンパ



6 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:42:22.182 ID:HmPDShy30
みんなやべぇとかまじとか使うよな


8 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:43:30.486 ID:lAxx66N9r
日本語って母語で使ってるから意識しないけど割と雑だろ
会話の雰囲気とか行間読ませ過ぎ



9 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:44:10.917 ID:1GLCHommM
それはむしろ英語の表現の幅が狭いからじゃね?


11 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:45:42.353 ID:KtpbKI7Ga
I am cat.を訳しなさい

で、一時間たっても終わらなかった思い出
妾はネコじゃ! とかやりだしたらパターン無制限



12 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:45:50.468 ID:kEagAQQLM
どの言語でも日常的によく使うものの語彙が増えてく
アラビア語だかはラクダに関する言葉がめっちゃあるとか
濡れているラクダを表す単語があるとかな
日本語は雰囲気を表すようなのが多い



15 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:49:45.750 ID:xkm/LA84a
>>12
日本語も実ってるコメと脱穀したコメと炊いたコメの呼び名が違うよな



19 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:54:27.830 ID:kEagAQQLM
>>15
そそ生活に密着してるから自然と関連した語彙が増える
別に日本語が特別なわけじゃなくてどの言語でもそれは同じだよ



13 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:45:51.913 ID:/oV9Yxdfp
日本語は使い手を選ぶのよ?
対して英語は簡単なルールだけ守れば誰にでも使える



14 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:48:44.838 ID:Kj4JyxUQ0
あらゆる熟語を使いこなすことが出来れば最強だと思う


17 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:53:06.812 ID:KraNWIw/d
こういうこと言うやつは大体思い込みで話してる


18 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:53:35.795 ID:5V/tZY510
空気を読む
KY
あっ(察し
忖度



20 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:56:09.646 ID:bDdagLYCK
でも日本には四季があるから


23 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 08:58:28.452 ID:OsQwKJOpd
てか日常会話で語彙なんてそんないらんだろ
めちゃくちゃよく使われるしかも難しくない単語が殆どを占める



25 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:01:33.413 ID:Jh0dNWY70
まずTOEICのスコア貼れ


27 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:02:35.746 ID:jvkWmdUrd
古文はもともと少ない語彙で感情やらの表現をしてて
だからこそ馴染むことで深みがあるような何だかそんな話を谷崎が文章読本でしてた



29 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:04:44.832 ID:KtpbKI7Ga
シスプリの英訳した人は本当に頑張ったと思う


30 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/08/07(火) 09:05:33.660 ID:uJ5Z58jv0
日本語は意味合いの設計図
英語は電気信号でダイレクトに伝えるイメージ
気になるAmazonの本

雑談│11:03

 コメント一覧 (69)

    • 1. 
    • 2019年09月18日 11:23
    • ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
    • 0
    • 2. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:25
    • 英語は動詞が多彩、日本語は形容詞が多彩、みたいな言語による特色は事実としてある
      優劣でなくてね
    • 0
    • 3. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:28
    • どうも主旨がわからんな
      イッチは、いくら翻訳しようとしても
      翻訳できない文章があるとでも言うのか?
    • 0
      • 17. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 11:43
      • >>3
        そもそも具体例を出せてない時点で、イッチが他言語学んでるって前提が疑わしいわ
      • 0
      • 48. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 13:51
      • >>3
        イッチは日本語どころか、日本の国語ができんアホなんちゃうか?色を表見する単語は細かすぎて英語じゃ訳せんで。
      • 0
    • 4. 
    • 2019年09月18日 11:29
    • ���Υ������ȤϺ��������ޤ�����
    • 0
    • 5. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:29
    • すぐに、日本語ガー、とか言い出す人は
      大体、本人の日本語能力が低いだけ。
    • 0
    • 6. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:31
    • 表現が狭い根拠が翻訳ってそれ言語の構造的に相性悪いだけだろ
      そのための意訳じゃないの
    • 0
    • 7. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:31
    • 人のこと言えないが
      ろくに本読んでなさそう
    • 0
    • 8. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:31
    • 現代日本語は外国語の概念を翻訳した漢語が多いけど、やまと言葉でみたらどうだろうな
      どの言語も「土着」みたいなのはもう日常生活では意味をなさなくなってきてるが
      まあそれでも、1は単に自分の日本語の語彙が貧弱なだけだと思う
    • 0
    • 9. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:32
    • 日本語も勉強し直せばそう感じる

      これまで真面目にやってなかったか親の日本語が貧相だったんだろうな
    • 0
    • 10. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:32
    • 小学校で習う漢字並べるだけでも十分伝わる造語作れるのは便利だわな
      カバン語はどの言語にもあるだろうけど初見では理解できないものも多い
    • 0
    • 11. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:32
    • いまの若者は日本語を、ちゃんと理解できてないかんね(^^
      そりゃあ翻訳もできんすわ
      ※4みたいな無知は、まず自分が馬鹿なのを自覚すべきすわ
    • 0
    • 12. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:33
    • 脚本家だけど、日本語で書いてて「お母さま」「ママ」「母ちゃん」「おふくろ」等の呼び方でキャラの家庭環境がなんとなく視聴者に伝わるんだけど、海外向けに翻訳したら全部「ママ」にされたことはある
    • 0
    • 13. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:34
    • よくわからんスレだったな
      イメージとして日本語はふにゃ〜とした意味を持つ物が多く、英語はズバっと切り込む者が多いように感じる
    • 0
      • 56. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:29
      • >>13
        英語の基本は、主語と動詞を先に明確にしないといけないからね。誰がその動作に責任があるかがクリアだから、日本語ほどあやふやにはできない。結果内容は日本時にとってきつくなるので、帰国子女は明快な印象になるじゃないかと思うんだ。これを理解できれば、日本人は英語が苦手でなくなるよ。
      • 0
    • 14. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:34
    • ※4
      曖昧表現の伝達って極めて高等なことなんだけどな
      明確にすることほど楽なことはない
    • 0
      • 57. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:30
      • >>14
        それ多分日本にいるときだけ。海外では意思表示できない人でくくられるw
      • 0
    • 15. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:35
    • 自分の低能を道具のせいにするな
      使いこなせてないだけだ
    • 0
    • 16. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:43




    •    ツイッター社


        英語圏では 140字だと文章が完成しない!!

        だから 280文字 にするわー


        140字で余る日本語は優秀やろな普通に
         

    • 0
      • 58. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:32
      • >>16
        言葉に優劣はない。それを操る人には優劣はあるけどw
      • 0
    • 18. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:44
    • いちいち具体的な説明的内容が付属してないと認識できないってのはゆとりによく見られる現象だ。
      そういう表現の方が内容の幅が狭いということも理解できなくていちいちノイズのような説明を欲しがる。
    • 0
    • 19. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:47
    • アスペには優しくしてくれない日本語
      コレはあると思います
    • 0
      • 59. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:33
      • >>19
        だから、人の話は最後まで聞けと教えられる。
      • 0
    • 20. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:49
    • 人称(複数形も含めて)だけでいくつあるんだよって話

      シスプリ英訳したらぜ兄の呼び名が一番苦労したって話は有名
      めんどくさいから「"僕=boku"で造語しちまうか!」って流れは草
    • 0
    • 21. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:52
    • 日本語は冗長すぎる
      会話の途中で文の先が読めるから鬱陶しく感じるし
      テンポも悪くだらっとしてるせいで思考速度が遅くなる
      同じ書籍でも日本語訳よりオリジナルの洋書の方がページ数少ないし
      所詮狭い島国でしか使われなかった言語ってレベル
    • 0
    • 22. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 11:58
    • 道具に振り回されるなんて、人間辞めたほうがいい。
      というか、人間の話す内容じゃない。野生の動物の感想みたいだ。
      へえ、人間って道具を使ってるんですね?のレベル。
      日本語の問題ではなく、お前が道具の概念すら知らない人間未満だっていう話。
    • 0
      • 23. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:00
      • >>22
        お前は道具をまともに使えてないみたいけどな
      • 0
    • 24. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:02
    • アメリカでは牛肉の部位が沢山別れてるけど
      カツオもマグロもツナで完了みたいに
      文化での違いが言語に現れてるだけでしょ
      日本の木漏れ日という単語を知った外国人が
      自国にはない素敵な意味合いの言葉だって述べてた記事をみたけど
      同じように日本語にないニュアンスの外国語もあるでしょ?
    • 0
    • 25. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:03
    • こういうことを言い出す奴は例外なく日本語が不自由ってオチ
      日本語はそこそこ使えるようにはなれても修めるのは一生かかっても無理じゃないかな
    • 0
      • 26. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:04
      • >>25
        それただの欠陥言語じゃん
      • 0
      • 28. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:08
      • >>25
        日本語を修めるって何?どういう状態のこと?
        修めてないと他と比較はできないわけ?
        馬鹿じゃないの?死ねば?
      • 0
      • 60. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:38
      • >>28
        正確な日本語を外国人に教えられるか?行間を汲めない外人にそのニュアンスを伝えられるか?日本語喋れても国語教えられないようなものだよおもうんだが、どうだろうか。
      • 0
    • 27. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:07
    • つーか日本語のほうがメチャクチャ幅が広いだろ

      一人称の多さで一目瞭然❗
    • 0
      • 35. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:36
      • >>27
        自己主張の激しい欧米が、一人称は少ないってのが面白い。
        だから自己主張するのかもな。
      • 0
    • 29. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:11
    • 言語に優劣なんかないと思うけどな
      そりゃzestyを知らない人に、一言で的確に意味をあらわそうとしたら難しいかもしれないけど、逆に木漏れ日に相応する英単語はないし
    • 0
      • 31. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:20
      • >>29
        単語がないだけで英語でも表現できるだろ
        木から漏れた日光なんて大した単語でもない
        日本語をいまいち把握してない外人が過剰に反応したってだけ
      • 0
      • 40. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:56
      • >>31
        何をそんなにかりかりしてる?
        別に日本語マンセーでもないし英語がすごいって訳でもなく、どんな言語も独自性あるから比べようないよねということだろ
      • 0
      • 61. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:42
      • >>31
        例えば、場合によっては木漏れ日にはポカポカ感も含まれるし、そこに情緒感を感じられない人には、日光という表現は不適になる。映画の翻訳者は苦労するらしいぞw日本語見直せw
      • 0
    • 30. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:16
    • 何の根拠にもなってない理屈から演繹することもバカだし、主張自体が何かしら語学をちゃんと勉強してれば絶対に出てこない主張な事もバカにわをかけている。
    • 0
      • 32. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 12:22
      • >>30
        バカバカ言ってるだけで何も具体的に言えてないな
        結局お前が一番の馬鹿ってオチ
      • 0
      • 62. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:43
      • >>30
        考えまとめろw
      • 0
    • 33. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:33
    • ITや経済の言葉が英語そのままのカタカナで使われてる時点で
      日本語の表現力なんてたかが知れてるって気づけよ
      マジで低能ばっかだな
    • 0
      • 63. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:46
      • >>33
        翻訳する際にその概念がない場合、あるいは細かいニュアンスが伝えにくい場合は、そのまま原語を使うことは多い。そこは原語の表現力ではなく文化の違いやな。ITも経済学もアメリカ主導で発展してそのご日本に導入してるからね。
      • 0
    • 34. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:35
    • eSySsX0h0
      コイツのどうしようも無さ
      まんさん並みに終わってる
    • 0
    • 36. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:40
    • それ、知ってる日本語の語彙が少ないだけちゃう?
      日本語には無い概念ならば、それをどう訳せば伝わるのか?それこそが翻訳する側の知識とセンスが問われる部分なわけで
      それが無いのかな?
    • 0
    • 37. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:46
    • とても、かなり、めっちゃ、すごく・・・
      とてもだけでもとってもとかとてもとか、音で表現する部分が多いよね。
    • 0
    • 38. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:49
    • ひらがな、カタカナ、漢字を駆使し、英語表記もほとんどの人間が読めて、多言語では翻訳不能な表現が数えきれないほど存在する
      それでいて、完璧に理解している日本人はほぼいない
      こんな奥深い言語は他にないぞ?
    • 0
    • 39. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:52
    • 英語の方を日本語ほど理解してないから
      単純な訳でわかった気になるだけちゃうの
    • 0
    • 41. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 12:59
    • 日本語訳しても分からないのは、言語間の距離が離れてるから。
      英語は表現は幅が乏しいよ。
      英語には日本語の終助詞に当たるものが無いので、関係性と感情と状況を組み合わせた表現が英語では無理。
      ご飯食べた、ご飯食べたんだ、ご飯食べたよ、ご飯食べたね、ご飯食べたぞ、
      英語だとこういう表現無理。
    • 0
      • 43. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 13:13
      • >>41
        英語の表現が乏しいんじゃなくて
        お前の知能が乏しいんだよ
      • 0
    • 42. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 13:12
    • 一人称とかは日本語のほうが断然多いと思うが、スゴイ、とか巨大な、とかの単語は英語のほうが豊富じゃない?あと汚言の表現とか。
      日本語でも普段使わないような単語を使えば訳せない事もないが、日常的に使う形容詞とかは英語の方が多く感じるわ。

      単なる感想だけど。
    • 0
    • 44. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 13:19
    • 言葉は相手に通じないと意味がないですし、時代や地域、専門性など、必要に応じて拡張されたり忘れられたりします。
      生き物なんですね
    • 0
      • 64. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:53
      • >>44
        口語は変化してるし、流行もあると思います。やべぇなんてもともと893用語と聞きますが、今じゃネガティブにもポジティブにも使いますしね。でも結局文語にすると結構収束する気がします。
      • 0
    • 45. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 13:23
    • 単語が多いから表現の幅が広いって本末転倒だろ
      表現できなかったからいちいち単語ができたんだろうに
      日本語は文法構造や発話表現が貧弱で場面において汎用性がないってことだよ
    • 0
    • 46. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 13:32
    • アメリカのニューヨークに嫁いでいった友達は、やっぱ日本語が1番気持を伝えられるって言ってたな

      母国語だから当たり前っちゃ当たり前だが、細かい部分を英語じゃ正確に伝えられないだの言葉が無いだの
      医療だけは日本に帰って受けたいくらいって話てた
    • 0
    • 47. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 13:35
    • ケントが言っていたが、英米文学は簡単に和訳できる。
      対して日本文学は英訳が困難である。と・・・・

      日本語の語彙数と表現方法の多さは世界トップクラスか否かはわからないが、
      少なくとも英語に比べるとはるかに多いらしい。

      英語がわからなくてもノーベル賞を受賞可能なことが実証されているので、世界でも数少ない優秀な言語であることは事実だろう。

    • 0
      • 49. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 13:58
      • >>47
        それじゃあ受賞者のほとんどが喋れる英語の方が
        さらに優秀ってことじゃねえか
        考えて物言え、クソ馬鹿
      • 0
      • 51. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 14:04
      • >>47
        英語話者であるかどうかとノーベル賞を取れるかどうかはなんの関係もないし、そもそも言語に優劣なんて無い。恥ずかしいやつだなオマエ。
      • 0
    • 50. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 14:00
    • そもそもこの話、イッチが言い捨てて逃げたセリフが
      「日本語訳してもいまいちニュアンスが理解できない他言語文は英訳したら割とわかる」やからなあ。

      これ察するに、おそらくイッチは、他言語を機械翻訳したときの精度の差と言語の出来を混同してるだけやわ。確かにマイナー言語を機械翻訳するときには英語噛まさんと意味が取れん、言うのはよくある話やが、それを言語の出来の差と理解されてもなあ。
    • 0
      • 65. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 16:58
      • >>50
        言語学としては英語に近い言語と日本語に近い言語があるらしい(ほかにもあるらしいが)。両者は結構離れててそこが関係するんやないやろか。
      • 0
    • 52. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 14:06
    • 最近は子供が小さな頃から多言語教育してる親が増えてるけどさ、なんでそんなに浅はかなのかね
      言語にはその国の文化慣習価値観倫理観の全てが詰まってる、子供の内にこそ自分が根ざすべき土台を作らなきゃいけないのに、そんな時期にごちゃごちゃ価値観混ぜたらフラフラして芯の無いロクでもない人間になるに決まってるよ
      人生でほんのちょっとしか使わない言語なんかの為に、一生もんの掛けがえの無い精神的支柱を犠牲にするなんてバカの極みMAXだよ
    • 0
      • 53. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 14:16
      • >>52
        日本の文化慣習価値観倫理観の全てを詰めると
        お前みたいな人間性のクソゴミになんの?
        日本語クソだな
      • 0
      • 55. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 14:27
      • >>52
        >人生でほんのちょっとしか使わない言語

        ってそれお前の底辺を這いずるような人生がそうだったてだけじゃん
        現代で英語ができないってネットで得られる利益の9割ぐらい捨ててるようなもんだし
        自分はネット検索すら満足にできませんって宣言してるようなもんだからな?
        英語こそ世界中で使える一生ものの技能なのにバカの極みMAXだな
      • 0
      • 66. 名無しさん@まとめたニュース
      • 2019年09月18日 17:02
      • >>52
        言い方はさておき、母国語をおろそかにすると思考に影響するのは聞いたことがある。考えたこと以上のことは表現できないからね。多分、思考したことを如何に正確な単語をチョイスして相手に伝えるかが一番大事なんだと思う。アホの言うことは日本語でもわからんからねw
      • 0
    • 54. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 14:25
    • 一般的に、表現の幅が狭いかどうかは
      語り手の問題であって
      言語の問題ではない
    • 0
    • 67. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月18日 19:26
    • 多義語と一義的語の違い
      世界の言語にもタイプがあって、来歴に変化の大きい古代語を汲んでる言語ほど多義的傾向がある
      詳しくは言語学学んでほしい

      キリスト教聖書などは現代からするととんでもないレベルの多義語(旧ヘブライ)で、ヨーロッパに伝来したとき正確に訳しきれないまま書物に仕上がったと大学で学んだ
      いまのところ、どこの言語にも良し悪しある
    • 0
    • 68. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月19日 10:43
    • 言い出しっぺが一回も例文訳をしていない件
      英語知らないんじゃないの?
    • 0
    • 69. 名無しさん@まとめたニュース
    • 2019年09月20日 01:37
    • 日本語は静寂で無音の音が有る。シーン 
      何の音も無くてもドーンと登場。  とか。
    • 0


コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット

コメントを投稿してくれる方へ
いくつかのエロい単語やURL等は使えません。
下記の投稿は無断で削除する場合があります。予めご了承ください。
・荒らし行為(宣伝行為含む)
・犯罪的なコメント
・差別的なコメント
・過激な下ネタ

他ブログのネタ満載 アンテナページへ


スポンサードリンク
QRコード
QRコード
読者登録
LINE読者登録QRコード
記事検索
月別アーカイブ
最新記事
スポンサードリンク