2018年06月25日

300年前の日本人と現在の日本って会話通じるのかな

1 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:39:26.572 ID:P8CQSyoF0
外来語とか排除したら文法や単語的に意思疎通出来るのか



3 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:40:28.374 ID:YDgxH30y0
>>1と意思疎通出来そうに無い件について


4 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:42:19.730 ID:D9eH1bRo0
現代人ともまともにコミュニケーションとれないんだからできるわけないだろ


5 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:42:21.514 ID:mhjRtVLp0
たとえ文法や意味は同じでも訛りやばくて聞き取れない説







おすすめ
セルフレジ「重量が変わりました」俺「えっ?」

ベトナム国民、我に返る

ぼくらの七日間戦争って映画観たんだけど

14億年前の地球の1日・・・

(ヽ´ん`)「ペヤングギガマックス食べた」




6 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:44:52.277 ID:MhASL0H6p
〜を、とか「は」「わ」とかを発音で使い分けてた模様


7 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:45:28.513 ID:Ym+j94500
大正・昭和初期生まれの人間と江戸末期生まれの人間が会話出来てたし多分大丈夫


8 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:45:37.902 ID:scUE7Zaj0
ゐとかどんな発音なんだろ 


10 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:47:28.749 ID:mhjRtVLp0
>>8
いじゃないの?



11 : チャカ坊 ◆BQNDQNZ68I :2018/06/24(日) 10:48:57.225 ID:JqywPk04a
>>8
ウィの「う」が弱くて聞こえないやつ
だからウィスキーを「ウヰスキー」って書くでしょ



9 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:46:11.794 ID:P8CQSyoF0
地方の方言は全く理解出来ないだろうな



12 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:48:59.479 ID:bT/DmTWM0
地方の方言に関しては
東北や四国とかの現存するババアの話も聞き取れないんだし
せめて地の人じゃないと無理じゃね



13 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:50:28.704 ID:P8CQSyoF0
ず と づ も発音違うはずだよな



14 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:50:37.206 ID:T9Wnq0ZI0
そういえばBC400年頃の人たちはどうやってキリストが生まれるのを知ってたんだろう


16 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:55:26.241 ID:mhjRtVLp0
>>14
キリストだと知ってたの?
確かダビデ王やソロモン王のような繁栄をもたらしてくれるすごい人がまた出てこないかなーくらいの認識だったような



18 : チャカ坊 ◆BQNDQNZ68I :2018/06/24(日) 10:58:04.359 ID:JqywPk04a
>>16
その理解であってる
聖書でイエスがキリストかどうかで揉めるのはそのせい



15 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:52:52.230 ID:XintRqPJ0
100年前

https://www.youtube.com/watch?v=-eNbVK63S8A



17 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 10:58:01.140 ID:9rZcEwtMK
>>1
書き言葉と話し言葉が明確に違ってただけで
話し言葉はさほど変化はないよ



19 : 以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします :2018/06/24(日) 11:00:01.705 ID:fK+PcIQX0
方言を矯正する為の郭言葉ですら変化続けてて厳しそうだし無理じゃね?
気になるAmazonの本

雑談│00:40

1.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 00:44 ID:.dOvH6OC0
現代人「徳川幕府終わってるよ」武士「嘘だー!(ゲラゲラ
2.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 00:56 ID:2t4VRAqc0
大川隆法で試せば良くね?
3.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 00:59 ID:R6hvrFtB0
原文の古事記でも全く意味が分からない訳でもないし、なんとかなるんじゃね
4.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:06 ID:PXnMR0YG0
筆談しないときつい
5.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:07 ID:Iw11m.Hn0
300年前はビミョーだけど、200年前なら江戸ならなんとかなる。外来語と近代概念語(歴史、経済、自由とか)を省いたら今とさほど変わらん。200年前はバカが江戸で使われる始めた頃だから、通じる人とそうでない人がいそう。当時は「べらぼうめ」「たわけ」とかの方が使われてたっぽい。
関西弁も基本は同じだけど、語尾が「や」じゃなくて「じゃ」、つまり広島弁と同じ。
6.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:08 ID:H.r4CkKJ0
300年前って歌舞伎みたいな喋り方だろ
7.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:10 ID:6LmtCRus0
>〜を、とか「は」「わ」とかを発音で使い分けてた
おとをの区別は地域差がある。はとわは今でも使い分ける。
>ず と づ も発音違うはずだよな
四つ仮名で検索
※1
当事は幕府という言葉を使ってなかったから伝わらないだろうね。
8.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:16 ID:LwVmuwby0
※4
筆談なんてもっとキツイだろ
江戸時代の文書なんてミミズがのたくったような字で全然読めない
9.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:22 ID:8e8Ze6wx0
時代劇見慣れてれば、かなりイケるんじゃないの?ほかにも歌舞伎、古典落語、義太夫節とか、昔の言葉が師匠から弟子に口伝で伝わってるし。幕府はおかみだね。
10.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:23 ID:bw1N.7mg0
スレ中の100年前の声が
うちのばあちゃんの話し方とほぼ同じやな
11.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:25 ID:8e8Ze6wx0
※10
あれ、江戸弁ですが
12.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:35 ID:07p0xfru0
言葉を選べば余裕だろう
13.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:38 ID:WOiTnKc30
同じ地方でも武士と町人と農民じゃ話す言葉が全然違った。
14.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:39 ID:sGOyY3UR0
昔の落語が分かれば 通じる
15.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:53 ID:5YiyYLqq0
歴史的仮名遣いは、江戸時代ぐらいならもう
惰性でそう綴っていただけで、べつに実際の発音に区別があった訳ではなく
今とさほど変わらず区別のない同音になってしまってるものが多いよ。
(方言で残っている地方は現代も含め一部あるにせよ)
16.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:55 ID:7rkxHshn0
そもそも難解なのは書き言葉で、実際の話し言葉はさほど変わってないんだよね。だからまぁ単語の理解度によるけど、会話はたぶんできると思うよ
17.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 01:55 ID:5YiyYLqq0
※14
古典落語でも、せいぜい幕末か明治になってから出来上がったものなんだよなぁ…
18.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:03 ID:5YiyYLqq0
※9
時代劇は現代語だよ…
大河ドラマですら、「本当はこんな言い方してなかったけど」って感じで
現代人が聞いても分かりやすいようにアレンジしてある部分は多々あるし
19.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:20 ID:ZTklnY9t0
江戸時代のなぞなぞに『母は2度会い父は会わないものは?答えは唇』ってのがあって
つまりそのなぞなぞが出来た当時は『母』を発音するために唇をくっつける必要があったらしいのだが
そうなるとどういう発音だったのか想像つかん
20.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:32 ID:5YiyYLqq0
話し言葉はほとんど今と同じだから概ね会話はできる、ってのはそうだと思う。

ただ、「ほとんど同じだけど微妙に違う箇所もある」ってのは
案外 落とし穴だったりする時があるんだよな。
方言とか、あと中国人と「どうせ表意文字だし」って単語を並べて筆談する時とか、
自分が使っている意味と同じだと思い込んで会話していたら
ニュアンスの差とか行き違いがあったりして誤解が生じることもある。
21.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:34 ID:YWhe0EJ30
ボディーランゲージやイラストじゃないと無理。
昔の言葉は難しいしまず読めない。
22.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:38 ID:5YiyYLqq0
※19
それ、江戸時代じゃなくて、戦国時代とかぐらいじゃなかったっけ?
昔のハ行はパ行に近かったりワ行に近かったりした時代があるようだけど。
23.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 02:43 ID:5YiyYLqq0
※21
浮世絵とかの端に書かれている字を見ると、
かなの草書はその知識がある人でないとほぼ読めなさそうだけど
漢字の部分はわりと分かる。
24.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 03:24 ID:4Y9qBS8j0
標準語は難しいと思うけど、
方言だったら300年ぐらいだったら
大丈夫そう
25.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 03:37 ID:ES8iR7hW0
江戸ですら訛りが酷くて教科書で標準語定めるのに苦労したって話をきいたことある
どんな会話だったのかきいてみたい
26.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 03:48 ID:PujaD3CU0
現代ですら都市部と田舎じゃ方言きつくて言葉通じないのに何百年前で通じるわけないだろ
方言舐めんな
27.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 04:44 ID:aMuLaeNh0
王羲之の字だって読めるんだから、楷書で書いてもらえば筆談イケるやろ
28.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 07:02 ID:Aia873U20
何とかなる

と思っていれば何とかなるもの
29.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 07:26 ID:vfpJGi7n0
WSSQFFF5W世WSKDDR
30.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 08:03 ID:SJbavsoI0
おそらく、過去の人にとって現代人の言葉は郭語にしかきこえないだろうね
31.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 09:04 ID:E4KVlvmW0
ありがとうじゃなくて、かたじけないって感じ
32.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 09:24 ID:afQZB.1J0
300年前なら京言葉が中央語だから、京都出身で訛りが激しい爺婆ならギリいけそう
33.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年06月25日 12:21 ID:STgR2D.U0
※19
それ平安時代のなぞなぞ
それのお陰で母をファファと発音していたことが分かった
現代人の発音する「ファ」とは違う音だろうけどな
34.  名前 名無しさん@まとめたニュース   2018年07月11日 17:48 ID:WJg4ZZFo0
誰もいない


コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
コメントを投稿してくれる方へ
いくつかのエロい単語やURL等は使えません。
下記の投稿は無断で削除する場合があります。予めご了承ください。
・荒らし行為(宣伝行為含む)
・犯罪的なコメント
・差別的なコメント
・過激な下ネタ

他ブログのネタ満載 アンテナページへ


スポンサードリンク
QRコード
QRコード
LINE読者登録QRコード
LINE読者登録QRコード
記事検索
月別アーカイブ
最新記事
スポンサードリンク